到底誰先喊出"叉批"這名號已不可考,雖然俗擱有力,但是諧音極為不雅,可是生活周遭許多人都是這麼叫,身邊的同事、電腦維修工程師、業務員等,幾乎接觸到的人都用這名詞,影響所及,諧音已凌駕正式名稱,弄到我們的下一代居然搞不清真正名稱,這就嚴重了,現在似乎進入一個文字解構的年代,白字、注音文、台灣國語成為流行時尚,以我老一輩人的眼光來看,十分不以為然,文字變化的趣味應適可而止,"雅、正"才是語言之道,"xp"唸來的確拗口,由於有其意涵--"experience"體驗新的系統操作觀,讀成"叉批",多了台灣味,卻完全悖離原意。
微軟下一版作業系統,代號Longhorn(長角牛),前幾天正式定名為"Windows Vista",更長更難唸,肯定聰明的台灣人又會改出可笑的俗稱,唉!
No comments:
Post a Comment