Wednesday, August 17, 2005

沙門空海

shaman 1

"夢枕貘"這名字聽來像坊間三流小說的作者,其實是日本人,他的作品在台灣最廣為人知的應為"陰陽師"系列,這一系列作品幾乎已買齊了,要讓我掏腰包買書可不容易,因為不打算立志做大事,或立志賺大錢,對於佔書局大宗的"教學文件"--"如何XXXX"、"教你XXXX"向來不屑一顧,加上身心尚稱健全,健康管理、心靈修練類別的書也省下了,通常我只花錢買電腦參考用書,至於文學類,多半先上網找找有沒有"分享"的,這麼說對作者實在抱歉,由於文學類書看完後往往隔很久不再翻,"利用價值"不夠高,而對岸的"分享"速度又快,每回上網似乎在挑戰自己的道德尺度。

會買陰陽師系列有幾個因素,第一,書中的背景為日本平安京時代,在速食化生活的今天,格外令人嚮往那份悠閒緩慢的步調,第二,用辭遣句十分優雅,日文源自中文,加上翻譯者中日文造諧高,感覺像是"原生"小說,不像翻譯文學作品,第三,故事簡短且獨立,上大號時正好打發時間,因為沒有便秘的困擾,故事不用太長,隨時可以回味,第四,作者的目的並非談神論鬼,而是藉由這些小故事闡述他的宇宙觀及人生觀,讀來韻味無窮,第五也是最重要的,網路上找不著,對岸似乎不喜歡日本鬼子寫的東西,沒人肯花時間將它"分享"出來,綜合這麼多原因,不掏腰包也不行。


基於同樣的因素,這幾天又買了兩本夢枕貘先生的新作--沙門空海,空海和尚真有其人,與陰陽師不同,沙門空海的故事是連貫的,空海和尚為日本遣唐留學生,從東方小國日本來到當時世界文化中心長安,與我們熟知的以人為本的歷史故事不同,作者對歷史的考究,展現在文字上,整齊熱鬧的長安大街,漢胡雜陳,叫賣東西、街頭賣藝,生氣蓬勃的景象,讓讀者似乎也跟著空海走在長安城裡,呼吸著一樣的空氣,目不暇給地探索新鮮的事物。


這本書也有著陰陽師的影子,但是更加引人入勝,書中空海與橘逸勢,相當於陰陽師裡的晴明與源博雅,一陰一陽,一動一靜,兩人的互動對話與突發事件構成全書的內容。第一、二部只是開頭,難以斷定優劣,文句簡短是它的優點,也是缺點,因為一下子就看完了,類似以前古龍的小說,由大量短句構成,屬古龍獨有的風格,後來才知道原來是為了騙稿費,用留白來充篇幅,獨特風格來自無心插柳。看了兩本的沙門空海,好像還在舖排劇情,我寧願作者一次寫多點,書賣貴些無所謂,這種未完待續的連續劇情節還是少來為妙,否則,夢枕貘先生,人的耐性是有限的。

No comments: